Inspired by Iceland

Product - Horse: Skrapatungurétt

Product - Horse: Skrapatungurétt
Horse: Skrapatungurétt Stóðréttir: Skrapatungurétt Pferdeabtrieb: Skrapatungurétt Hestesamling: Skrapatungurétt Hästinsamlingen: Skrapatungurétt
IH - 15 A2

Imagine free and spirited horses rushing down from their highland summer pastures to be returned to their owners. Mares and their foals, young horses and geldings make their way through rough territory, not really willing to give up their freedom yet before winter returns once again.

The ancient tradition of rounding up horses is only kept alive in the North of Iceland. A short first ride is already scheduled on the arrival day from our Riding Centre in Hafnarfjörður. This is a good opportunity to get to know the Icelandic horse and prepare for the coming days. The additional four riding days take place in the North.

From the Skagafjörður area we ride through beautiful valleys and mountains to Laxárdalur valley. Here we become one with the Icelanders and help gathering the horses and driving them down from the mountains to Skrapatungurétt corral. When this task has been fulfilled the locals celebrate the successful round-ups with a ball “réttardansleikur” and we are welcome to join in the fun. The round-up continues the next day when the horses get sorted at the corral and we help returning some of them to their home meadows.

Day-by-Day Itinerary


What is included

• Airport transfer if you participate in the tour program as described.
• Accommodation in Reykjavík before and after the riding tour, includes breakfast only, not lunch and dinner. Traditional Icelandic stew is served on the arrival day.
• During the ride full board is provided. Our menu consists of a large breakfast and traditional Icelandic meals (fish or lamb). Vegetarian meals are available if requested in advance. All riders make their own packed lunch from the breakfast table.
• Rain wear, saddle bag and riding helmet.

Not included
• Individual travel insurance is not included in the tour price. We encourage clients to obtain relevant travel insurance before visiting Iceland.
• Flight to and from Iceland is not included

More information about our tours 

Sjáið fyrir ykkur frjáls og stolt hrossin sem koma þeysandi niður úr fjöllunum þar sem þau hafa verið á sumarbeit. Nú eru þau á leið heim til byggða. Hryssur með folöld sín og tryppi eru ekki alveg reiðubúin til að gefa frelsi sumarsins upp á bátinn, nú þegar hausta fer. 

Við sláumst í för með bændunum og upplifum þetta haustævintýri en stóðréttir tíðkast núorðið aðeins á Norðurlandi.  
Gist er á hverri nóttu í rúmum í 2-4 manna herbergjum. Eftir viðburðaríka daga á fjöllum látum við þreytuna líða úr okkur í heitum potti áður en við gæðum okkur á ljúffengum kvöldmat.

Dagskrá

 

Hvað er innifalið
• Ferðir fyrir Íslendinga hefjast ýmist á sveitabænum, á Akureyri eða á Egilsstöðum. Venjulega eru akstur og flug ekki innifalin fyrir Íslendinga nema annað sé tekið fram. Íslendingum býðst hins vegar kostur á að kaupa akstur eða flug á góðu verði hjá Íshestum sé þess óskað.
• Meðan á ferðinni stendur yfir er fullt fæði í boði. Matseðill okkar samanstendur af vel útilátnum morgunverði og hefðbundnum íslenskum heimilismat (fiskur eða lambakjöt). Hægt er að biðja um grænmetisrétti, ef slíkt er nefnt með fyrirvara t.d. um leið og ferð er bókuð. Þátttakendur útbúa sér svo nestispakka af morgunverðarborði, sem þeir taka með sér í ferðina. Drykkjarföng eins og bjór, léttvín eða sterk vín eru ekki innifalin í verði ferðanna og ekki svo auðvelt að nálgast uppi á fjöllum. Í Drottningarferðinni er léttvín með matnum innifalinn
• Fólk fær útvegað regnföt, hnakktöskur og reiðhjálma.

Hagnýtar upplýsingar 

Föreställ dig fria och lekfulla hästar som rusar ner från sina sommarbeten på höglandet för att återförenas med sina ägare. Märrar och deras föl, unghästar och valacker finner vägen genom det karga landskapet, ännu inte riktigt färdiga att ge upp sin frihet inför vintern.

Den anrika traditionen att samla in hästar hålls vid liv bara på norra Island. En kort ridtur är redan inplanerad på ankomstdagen. Turen, som utgår från vårt ridcenter i Hafnarfjörður, utgör ett bra tillfälle att lära känna islandshästen och att förbereda sig för de kommande dagarna. De följande fyra riddagarna är förlagda till norra Island.

Från Skagafjörður område  rider vi genom vackra dalgångar och böljande landskap till dalen Laxárdalur. Här förenas vi med islänningarna och hjälper till att samla in och driva hästarna ner från fjällen till insamlingsfållan Skrapatungurétt. När uppgiften är slutförd firar lokalbefolkningen den lyckade insamlingen med en fest, ”réttardansleikur”, och vi är inbjudna! Insamlingen fortsätter nästa dag när hästarna sorteras vid uppsamlingsplatsen. Vi hjälper till att återföra några av dem till sina hemmabeten

Dag för dagbeskrivningar

Vad ingår
• Inkvarteringen i Reykjavik inkluderar endast frukost, ej lunch eller middag. Om vår välkomstträff ingår i ditt turpaket, serveras en traditionell isländsk stuvning på ankomstdagen.
• Under ridturen ingår helpension. Menyn består av en stor frukost och traditionell isländsk husmanskost (fisk eller lamm). Vegetarisk meny kan ordnas mot förhandsbeställning. Alla ryttare gör sin egen lunchmatsäck av det som serveras till frukost.
• Regnkläder, sadelväska, ridhjälm och sovsäck med lakan (vid behov).

Vad ingår ej
• Individuell reseförsäkring ingår ej i priset för turen. Vi uppmuntrar våra kunder att skaffa en relevant reseförsäkring före besöket till Island.
• International flygplats till och från Island.

Nyttig information

Forestil jer frie og stolte heste‚ på vej ned fra de fjerne bjergegne de har græsset på hele sommeren. Nu er vinteren på vej og de vender tilbage til deres ejere. Hopper med deres føl, ungheste og vallakker, der alle styrter igennem det vilde terræn, ikke helt villige til at opgive sommerens frihed nu når vinteren står for døren.

Hestesamling er en gammel tradition der kun har overlevet i Nordisland. På ankomstdagen har vi booket en kort ridetur i Íshestars Ridecenter i Hafnarfjörður. Her bliver der en god lejlighed til at lære den islandske hest at kende‚ og forberede os til de kommende dage. De efterfølgende fire ridedage tilbringer vi i nordlandet. 

Rideturen går fra Skagafjörður egn gennem smukke dale og bjerge indtil vi ankommer til Laxárdalen. Vi hjælper de lokale med at drive hestene ned fra bjergene og samle dem i folden Skrapatungurétt. Den veloverståede samling fejres med et bal, réttardansleikur, hvor vi også er velkomne til at deltage. Samlingen fortsætter næste dag hvor hestene sorteres i folden‚ og vi er med til at returnere dem til de hjemlige marker. 

Rejseplan dag for dag

 Hvad indgår i prisen
• Indkvartering i Reykjavík inkluderer morgenmad, ikke frokost eller middag. Hvis et velkomstmøde indgår i turen, vil en traditionel islandsk lammekødsuppe blive serveret på ankomstdagen.
• Fuld kost indgår på selve rideturen. Menuen består af et stort morgenmadsbord og traditionel islandsk mad (fisk eller lam). Vegetariske måltider kan fås, hvis de bestilles på forhånd. Alle ryttere laver deres egen madpakke fra morgenmadsbuffeten.
• Regntøj, sadeltasker og ridehjelme.

Hvad ikke indgår i prisen
• Personlig rejseforsikring indgår ikke i turens pris. Vi opfordrer til at tegne en relevant rejseforsikring inden afrejsen til Island.
• Flybillet til og fra Island 

Praktiske oplysninger 

Stellen Sie sich freilaufende, temperamentvolle Pferde vor, die von den Sommerweiden heruntergetrieben werden, um zu ihren Besitzern zurückzukehren. Stuten und ihre Fohlen, Jährlinge und Wallache suchen den Weg durch raues Gelände, noch nicht ganz bereit, ihre Freiheit aufzugeben, bevor der Winter kommt.

Nur im Norden Islands werden heute noch traditionelle Pferdeabtriebe durchgeführt. Ein kurzer, einführender Ritt findet bereits am Anreisetag statt. Von unserem Reitzentrum in Hafnarfjörður aus haben Sie Gelegenheit, sich mit einem Ausritt auf die nächsten Tage vorzubereiten. Die nächsten vier Reittage reiten Sie im Norden.

Von der Gegend Skagafjörður aus reiten wir durch schöne Täler und vorbei an Bergen zum Tal Laxárdalur. Hier werden wir eins mit den Isländern und helfen, die freilebenden Pferde aus den Bergen hinunter zum Pferch Skrapatungurétt zu treiben. Nach getaner Arbeit folgt zur Feier des Tages eine Tanzveranstaltung “Réttardansleikur” im nächsten Gemeinschaftszentrum und wer möchte, kann mit den Isländern feiern. Am nächsten Tag wird der Abtrieb fortgesetzt und die Pferde werden im Pferch sortiert. Im Anschluss daran helfen wir mit, einige der Pferde nach Hause zu treiben.

Reiseverlauf

Was ist eingeschlossen
• Die Unterkunft in Reykjavík versteht sich mit Frühstück, ohne Mittag- oder Abendessen. Wenn das Begrüssungstreffen in Ihrem Reise­programm eingeschlossen ist, servieren wir am Anreisetag einen traditionellen, isländischen Eintopf.
• Während des Rittes ist Vollpension eingeschlossen. Unsere Mahlzeiten bestehen aus einem umfang­reichen Frühstück und traditionellen, isländischen Gerichten (Fisch oder Lamm). Vegetarische Mahl­zeiten können vorbestellt werden. Alle Teilnehmer richten sich ein Lunch-Paket vom Frühstücksbuffet als Mittagessen.
• Regenbekleidung, Satteltasche und Reithelm und.


Was ist nicht eingeschlossen
• Eine individuelle Reiseversicherung ist nicht im Reisepreis enthalten. Es ist es wichtig, dass sich jeder Teilnehmer vor Reiseantritt um die persönliche Versicherung kümmert.
• Der internationale Flug nach/von Island ist nicht eigeschlossen

Nützliche Informationen

Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Byrjandi little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed.
Intermediate riders Øvede ryttere Medalgoda ryttare Fyrir minna vana reiðmenn Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Mere øvede ryttere Goda ryttare Fyrir vana reiðmenn Erfahrene Reiter
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Mere øvede ryttere Mere øvede ryttere, som kan styre deres heste i åbent terræn Goda ryttare Mere erfarna ryttare, kapabla att hantera en häst i oppen terräng Fyrir vana reiðmenn Fyrir vana reiðmenn sem eiga í engum erfiðleikum með að ríða yfir holt og hæðir. Erfahrene Reiter Erfahrene Reiter, die ein Pferd im offenen Gelände kontrollieren können
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Beginners little or no riding experience needed. Begyndere Ingen eller begrænset rideerfaring forudsættes. Nybörjare Liten aller ingen ridvana krävs. Byrjandi Lítil eða engin reiðkunnátta nauðsynleg. Reitanfänger Keine oder wenig Reiterfahrung notwendig.
Intermediate riders Comfortable and in control at the walk, moderate length trots (tölt) and short canters. Øvede ryttere Du følger dig tryg ved luntetrav på mellemlange ture (tölt) og korte galop. Medelgoda ryttare Du behärskar skritt, medellånga sträckor i trav (tölt) och korta sträckor i galopp. Fyrir minna vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á feti, tölti og stuttu stökki. Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Comfortable and in control at all paces, firm seat, comfortable in the saddle for up to 7 hrs. per day. Mere øvede ryttere Du følger dig tryg ved forskellige hastigheader, du sidder trygt i sadlen og kan ride i op til syv timer på en dag. Goda ryttare Du behärskar alla gångarter, sitter säkert och bekvämt i sadeln i upp till 7timmar varje dag. Fyrir vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á öllum gangtegundum, geta setið á hestinum í allt að 7 tíma á dag. Erfahrene Reiter Kontrollieren das Pferd in allen Gangarten, sichere Sitz, fühlen sich bis zu 7 Std. pro Tag im Sattel wohl.
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Meget øvede ryttere Du er en meget øvet rytter som rider jævnligt og kan håndtere din hest i åbent terræn. Mycket erfarna ryttare Starka och vana ryttare som rider regelbundet och kan hantera en häst i öppen terräng. Fyrir mjög vana reiðmenn Fyrir mjög vana reiðmenn sem ríða reglulega og geta ráðið við hesta á opnu landsvæði. Ausdauernde, erfahrene Reiter Reiten regelmässig und sind in der Lage, ein Pferd im offenen Gelände problemlos zu kontrollieren.
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Max. 16 guests Maks. 16 deltagere Max. 16 deltagare Hámark 16 gestir bis 16 Personen
2012: Wednesday – Tuesday, September 12 – 18 2012: Onsdag – Tirsdag 12. - 18. september 2012: Onsdag – tisdag 12-18 september 2012: 13. - 17. september 2012: Mittwoch – Dienstag, 12. – 18. September
7 days – 6 nights – 4,5 riding days – 130 km 7 dage – 6 nætter – 4,5 ridedage –130 km 7 dagar – 6 nätter – 4,5 riddagar –130 km 5 dagar - 4 reiðdagar – 130 km 7 Tage – 6 Nächte – 5 Reittage –130 km
Hotel accommodation in Reykjavík. 2 - 4 bed units at the farm. Hotel i Reykjavík. Senge i 2 - 4 personers værelser på gården. Hotellinkvartering i Reykjavík. 2 – 4-bäddsrum på gården. Gist verðu í 2-4 manna herbergjum á Hvammi Hotelunterkunft in Reykjavík, 2 bis 4-Bett-Zimmern auf dem Hof.
Keflavík International Airport Keflavík Lufthavn Keflavíks internationella flygplats Int. Flughafen Keflavík
Dance at the community centre in Blönduós, entrance fee to be paid locally. Dans i forsamlingshuset i Blönduós , entré betales på stedet. Stóðréttardansleikur á Blönduósi (Aðgangseyrir er ekki innifalinn í verði) Dans på bygdegården i Blönduós , entré betalas på plats. Tanzveranstaltung im Gemeinschaftszentrum in Blönduós oder Víðihlíð, zahlbar vor Ort.
IH - 15 A2

Book this tour

Adults
Children (8-12)
Open the calendar popup.
1365 EUR
Til að bóka þessa ferð vinsamlegast hafið samband við skrifstofu Íshesta í síma 555-7000 eða info(hja)ishestar.is.