Inspired by Iceland

Vara - Trail of Hope

Vara - Trail of Hope
Trail of Hope Hópið Trail der Hoffnung Håbets sti Hoppets väg
IH - 18

This tour is an ideal opportunity for everyone who wants to enjoy a comfortable ride in different types of landscape. We ride through unspoiled nature and get an excellent insight into Icelandic history when listening to stories from the Saga ages. Riding the horses on smooth sandy grounds is a joy for the rider and his mount. There is plenty of time to enjoy the unique gait “tölt” while exploring nature and the history of this outstanding area.

We start the ride at Hvammur Farm in Vatnsdalur valley. It is a thrilling experience riding in water on our way across the lagoon called Lake Hóp, accompanied by a herd of free running horses ahead of us. A visit to a seal colony on the North-Atlantic coast is something you do not want to miss. Another highlight of this tour is the bus trip back to Reykjavík following the highland route of Kjölur. We drive between two glaciers and enjoy bathing in the natural hot pool at Hveravellir. We also visit the Geysir hot spring area and the majestic waterfall Gullfoss before returning to Reykjavík.
 

Day-by-Day Itinerary

What is included
• Transfer to the farm and back to Reykjavík
• During the ride full board is provided. Our menu consists of a large breakfast and traditional Icelandic meals (fish or lamb). Vegetarian meals are available if requested in advance. All riders make their own packed lunch from the breakfast table.
• Rain wear, saddle bag and riding helmet.

 

Not included
• Individual travel insurance is not included in the tour price. We encourage clients to obtain relevant travel insurance before visiting Iceland.
• Flight to and from Iceland is not included

More information about our tours

Það er ævintýralegt að ríða í vatni yfir fimmta stærsta stöðuvatn landsins, Hópið. Þessi ferð er frábært tækifæri fyrir alla þá sem vilja njóta útreiða í fjölbreyttu landslagi á skemmtilegum og góðum reiðgötum. Farið er um ósnortna náttúru og komið á staði sem eingöngu er hægt að njóta á hestbaki. Við heimsækjum m.a. Borgarvirki, förum ríðandi um Vatnsdalinn, yfir Vatnsdalsá og skoðum seli niður við ströndina á Vatnsnesi. Þá verður komið við á Þingeyrum og kirkjan þar skoðuð. Gist verður á Hvammi í Vatnsdal, allar nætur, í uppábúnum rúmum.

Dagskrá


Hvað er innifalið
• Ferðir fyrir Íslendinga hefjast ýmist á sveitabænum, á Akureyri eða á Egilsstöðum. Venjulega eru akstur og flug ekki innifalin fyrir Íslendinga nema annað sé tekið fram. Íslendingum býðst hins vegar kostur á að kaupa akstur eða flug á góðu verði hjá Íshestum sé þess óskað.
• Meðan á ferðinni stendur er fullt fæði í boði. Matseðill okkar samanstendur af vel útilátnum morgunverði og hefðbundnum íslenskum heimilismat (fiskur eða lambakjöt). Hægt er að biðja um grænmetisrétti, ef slíkt er nefnt með fyrirvara t.d. um leið og ferð er bókuð. Þátttakendur útbúa sér svo nestispakka af morgunverðarborði, sem þeir taka með sér í ferðina. Drykkjarföng eins og bjór, léttvín eða sterk vín eru ekki innifalin í verði ferðanna og ekki svo auðvelt að nálgast uppi á fjöllum. Í Drottningarferðinni er léttvín með matnum innifalinn
• Fólk fær útvegað regnföt, hnakktöskur og reiðhjálma.

Hagnýtar upplýsingar

Denna tur utgör en idealisk möjlighet för alla som vill njuta av en bekväm ridtur i olika typer av landskap. Vi rider genom oförstörd natur och får en god inblick i den isländska historian genom de sagor vi får ta del av. Att rida på den jämna, sandiga marken är en ren glädje för både häst och ryttare. Det blir gott om tid till att uppleva den unika gångarten tölt medan vi undersöker naturen och historien i detta särpräglade område.

Vi börjar ritten vid gården Hvammur, som ligger i dalen Vatnsdalur. Det blir en häftig upplevelse att rida i vatten, då vi korsar lagunen som kallas Hóp i sällskap med en flock fria hästar. Besöket hos sälkolonin på norra Atlantkusten är något man inte bör missa. En annan höjdpunkt på denna tur är bussresan tillbaka till Reykjavík längs höglandsleden Kjölur. Vi färdas mellan två glaciärer, njuter av ett dopp i en naturlig varm källa i Hveravellir samt besöker de varma källorna i Geysir och det majestätiska vattenfallet Gullfoss innan återkomsten till Reykjavik.

Dag för dag beskrivning

Vad ingår
• Transfer till gården och tillbaka till Reykjavík
• Under ridturen ingår helpension. Menyn består av en stor frukost och traditionell isländsk husmanskost (fisk eller lamm). Vegetarisk meny kan ordnas mot förhandsbeställning. Alla ryttare gör sin egen lunchmatsäck av det som serveras till frukost.
• Regnkläder, sadelväska, ridhjälm och sovsäck med lakan (vid behov).

Vad ingår ej
• Individuell reseförsäkring ingår ej i priset för turen. Vi uppmuntrar våra kunder att skaffa en relevant reseförsäkring före besöket till Island.
• International flygplats till och från Island.

Nyttig information

En oplagt tur for alle der ønsker sig en behagelig ridetur gennem skiftende landskaber. Vi rider gennem den uspolerede natur og får et indblik i landets historie når vi lytter til beretninger helt tilbage fra sagatiden. Det er ren glæde at ride på bløde sandmarker, både for hest og rytter. Vi får rigelig tid til at nyde hestens unikke tølt-gangart, mens vi går på opdagelse i egnens natur og historie.

Vi indleder rideturen på gården Hvammur i Vatnsdalen. Det er spændende at ride gennem den lavvandede lagune Hóp med en flok fritløbende heste foran os. En sælkoloni på den nordlige Atlanterhavskyst er noget ingen burde gå glip af. Et andet højdepunkt er køreturen tilbage til Reykjavik, hvor bussen følger Kjölurs højlandsrute. Vi kører mellem to gletsjere og bader i en naturlig varm kilde i Hveravellir. Derefter besøger vi Geysirs varme springkilder og majestætiske Gullfoss‚ det gyldne vandfald.

Rejseplan dag for dag

Hvad indgår i prise
• Kørsel til gården og tilbage til Reykjavik.
• Fuld kost indgår på selve rideturen. Menuen består af et stort morgenmadsbord og traditionel islandsk mad (fisk eller lam). Vegetariske måltider kan fås, hvis de bestilles på forhånd. Alle ryttere laver deres egen madpakke fra morgenmadsbuffeten.
• Regntøj, sadeltasker og ridehjelme.

Hvad ikke indgår i prisen
• Personlig rejseforsikring indgår ikke i turens pris. Vi opfordrer til at tegne en relevant rejseforsikring inden afrejsen til Island.
• Flybillet til og fra Island

Praktiske oplysninger

Wenn Sie einen angenehmen Ritt durch unterschiedliche Landschaften erleben möchten, ist dies die ideale Tour. Wir reiten durch unberührte Landstriche und lernen durch Erzählungen aus dem Sagazeitalter die isländische Geschichte kennen. Der weiche, sandige Untergrund ist eine Freude für Pferd und Reiter. Es bleibt viel Zeit, die spezielle Gangart Tölt zu erleben, während Sie Natur und Geschichte dieser besonderen Gegend kennenlernen.

Wir beginnen den Ritt im Tal Vatnsdalur. Ein spannendes Erlebnis ist es, die Lagune genannt Hóp mit einer freilaufenden Pferdeherde zu überqueren. Der Besuch einer Seehundkolonie am Strand des Nord-Atlantiks bleibt unvergesslich. Die Busfahrt zurück nach Reykjavík folgt der alten Kjölur Strecke und ist ein weiterer Höhepunkt dieser Tour. Wir folgen der Route zwischen zwei grossen Gletschern und geniessen ein Bad im warmen Badebecken in Hveravellir. Bevor wir nach Reykjavík zurückkehren besuchen wir ebenfalls das Heissquellengebiet am Geysir und den mächtigen Wasserfall Gullfoss.

Reiserverlauf 

Was ist eingeschlossen
• Die Busfahrt von der Unterkunft in Reykjavík zum Hof und zurück am Ende der Tour.
• Während des Rittes ist Vollpension eingeschlossen. Unsere Mahlzeiten bestehen aus einem umfang­reichen Frühstück und traditionellen, isländischen Gerichten (Fisch oder Lamm). Vegetarische Mahl­zeiten können vorbestellt werden. Alle Teilnehmer richten sich ein Lunch-Paket vom Frühstücksbuffet als Mittagessen.
• Regenbekleidung, Satteltasche und Reithelm.


Was ist nicht eingeschlossen
• Eine individuelle Reiseversicherung ist nicht im Reisepreis enthalten. Es ist es wichtig, dass sich jeder Teilnehmer vor Reiseantritt um die persönliche Versicherung kümmert.
• Der internationale Flug nach/von Island ist nicht eigeschlossen

Nützliche Informationen

Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Byrjandi little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed.
Intermediate riders Øvede ryttere Medalgoda ryttare Fyrir minna vana reiðmenn Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Mere øvede ryttere Goda ryttare Fyrir vana reiðmenn Erfahrene Reiter
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Mere øvede ryttere Mere øvede ryttere, som kan styre deres heste i åbent terræn Goda ryttare Mere erfarna ryttare, kapabla att hantera en häst i oppen terräng Fyrir vana reiðmenn Fyrir vana reiðmenn sem eiga í engum erfiðleikum með að ríða yfir holt og hæðir. Erfahrene Reiter Erfahrene Reiter, die ein Pferd im offenen Gelände kontrollieren können
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Beginners little or no riding experience needed. Begyndere Ingen eller begrænset rideerfaring forudsættes. Nybörjare Liten aller ingen ridvana krävs. Byrjandi Lítil eða engin reiðkunnátta nauðsynleg. Reitanfänger Keine oder wenig Reiterfahrung notwendig.
Intermediate riders Comfortable and in control at the walk, moderate length trots (tölt) and short canters. Øvede ryttere Du følger dig tryg ved luntetrav på mellemlange ture (tölt) og korte galop. Medelgoda ryttare Du behärskar skritt, medellånga sträckor i trav (tölt) och korta sträckor i galopp. Fyrir minna vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á feti, tölti og stuttu stökki. Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með at sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Comfortable and in control at all paces, firm seat, comfortable in the saddle for up to 7 hrs. per day. Mere øvede ryttere Du følger dig tryg ved forskellige hastigheader, du sidder trygt i sadlen og kan ride i op til syv timer på en dag. Goda ryttare Du behärskar alla gångarter, sitter säkert och bekvämt i sadeln i upp till 7timmar varje dag. Fyrir vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á öllum gangtegundum, geta setið á hestinum í allt að 7 tíma á dag. Erfahrene Reiter Kontrollieren das Pferd in allen Gangarten, sichere Sitz, fühlen sich bis zu 7 Std. pro Tag im Sattel wohl.
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Meget øvede ryttere Du er en meget øvet rytter som rider jævnligt og kan håndtere din hest i åbent terræn. Mycket erfarna ryttare Starka och vana ryttare som rider regelbundet och kan hantera en häst i öppen terräng. Fyrir mjög vana reiðmenn Fyrir mjög vana reiðmenn sem ríða reglulega og geta ráðið við hesta á opnu landsvæði. Ausdauernde, erfahrene Reiter Reiten regelmässig und sind in der Lage, ein Pferd im offenen Gelände problemlos zu kontrollieren.
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Max. 16 guests Maks. 16 deltagere. Max 16 deltagare Hámark 16 gestir bis 16 Personen
2012: July 8 - 12 • July 15 – 19 • July 22 - 26 • July 29 - August 2 • August 5 - 9 • August 12 - 16 • August 19 - 23 2012: 8. - 12. juli • 15. - 19. juli • 22.- 26. juli • 29. juli - 2. august • 5. - 9. august • 12. - 16. august • 19. - 23. august. 2012: 8. - 12. juli • 15. - 19. juli • 22.- 26. juli • 29. juli - 2. augusti • 5. - 9. augusti • 12. - 16. augusti • 19. - 23. augusti. 2011: 8. - 12. júlí • 15. -19. júlí • 22. - 26. júlí •29. júlí - 2. ágúst • 5. -9. ágúst • 12. - 16. ágúst • 19. - 23. ágúst 2012: 8. - 12. Juli • 15. - 19. Juli • 22.- 26. Juli • 29. Juli - 2. August • 5. - 9. August • 12. - 16. August • 19. - 23. August.
5 days – 4 nights – 4 riding days – 120 km 5 dage – 4 nætter – 4 ridedage – 120 km 5 dagar – 4 nätter - 4 riddagar – 120 km 4 dagar - 4 reiðdagar – 120 km 5 Tage – 4 Nächte – 4 Reittage – 120 km
2 - 4 bed units, beds with bed linen. Senge i 2 - 4 personers værelser. 2-4-bäddsrum, säng med sänglinne Gist verður í 2- 4 manna herbergjum 2 - 4 Personen pro Zimmer
Knee-high rubber boots are recommended for this ride. Knæhøje gummistøvler anbefales på denne tur. Við mælum með hnéháum gúmmístígvélum í þessari ferð. Knähöga gummistövlar rekommenderas för denna tur Kniehohe Gummistiefel sind für diese Tour notwendig
Reykjavík. Accommodation before and after the ride to be arranged individually. Reykjavík. Overnatning før og efter turen på egen hånd. Reykjavík. Övernattning före och efter turen arrangeras på egen hand. Reykjavík, Unterkunft vor und nach der Reittour ist nicht eingeschlossen
IH - 18

Book this tour

Adults
Children (8-12)
1095 EUR
Til að bóka þessa ferð vinsamlegast hafið samband við skrifstofu Íshesta í síma 555-7000 eða info(hja)ishestar.is.